Reminiscences of Scottish Life and Character by Edward Bannerman Ramsay
E >>
Edward Bannerman Ramsay >> Reminiscences of Scottish Life and Character
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 | 22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34
Any of my readers who are not much conversant with Aberdeen dialect will
find the following a good specimen:--A lady who resided in Aberdeen,
being on a visit to some friends in the country, joined an excursion on
horseback. Not being much of an equestrian, she was mounted upon a
Highland pony as being the _canniest baste_. He, however, had a trick of
standing still in crossing a stream. A burn had to be crossed--the rest
of the party passed on, while "Paddy" remained, pretending to drink.
Miss More, in great desperation, called out to one of her
friends--"Bell, 'oman, turn back an gie me your bit fuppie, for the
breet's stannin' i' the peel wi' ma."
A rich specimen of Aberdeen dialect, under peculiar circumstances, was
supplied by an Aberdonian lady who had risen in the world from selling
fruit at a stall to be the wife of the Lord Provost. Driving along in
her own carriage, she ordered it to stop, and called to her a poor
woman whom she saw following her old occupation. After some colloquy,
she dismissed her very coolly, remarking, "'Deed, freet's dear sin' I
sauld freet in streets o' Aberdeen." This anecdote of reference to a
good lady's more humble occupation than riding in her carriage may
introduce a somewhat analogous anecdote, in which a more distinguished
personage than the wife of the Provost of Aberdeen takes a prominent
part. The present Archbishop of Canterbury tells the story himself, with
that admixture of humour and of true dignity by which his Grace's manner
is so happily distinguished. The Archbishop's father in early life lived
much at Dollar, where, I believe, he had some legal and official
appointment. His sons, the Archbishop and his brother, attended the
grammar school, rather celebrated in the country; they ran about and
played like other lads, and were known as schoolboys to the peasantry.
In after days, when the Archbishop had arrived at his present place of
dignity as Primate of all England, he was attending a great confirmation
service at Croydon--the churchwardens, clergy, mayors, etc., of the
place in attendance upon the Archbishop, and a great congregation of
spectators. On going up the centre of the church, a Dollar man, who had
got into the crowd in a side aisle, said, loud enough for the Archbishop
to hear, "There wasna muckle o' this at Dollar, my Lord."
I have not had leisure to pursue, as I had intended, a further
consideration of SCOTTISH DIALECT, and their differences from each other
in the north, south, east, and west of Scotland. I merely remark now,
that the dialect of one district is considered quite barbarous, and
laughed at by the inhabitants of another district where a different form
of language is adopted. I have spoken of the essential difference
between Aberdeen and Southern Scotch. An English gentleman had been
visiting the Lord Provost of Edinburgh, and accompanied him to Aberdeen.
His lordship of Edinburgh introduced his English friend to the Provost
of Aberdeen, and they both attended a great dinner given by the latter.
After grace had been said, the Provost kindly and hospitably addressed
the company, Aberdonice--"Now, gentlemen, fah tee, fah tee." The
Englishman whispered to his friend, and asked what was meant by "fah
tee, fah tee;" to which his lordship replied--"Hout, he canna speak; he
means fau too, fau too." Thus one Scotticism was held in terror by those
who used a different Scotticism: as at Inverary, the wife of the chief
writer of the place, seeking to secure her guest from the taint of
inferior society, intimated to him, but somewhat confidentially, that
Mrs. W. (the rival writer's wife) was quite a vulgar body, so much so as
to ask any one leaving the room to "_snib_ the door," instead of bidding
them, as she triumphantly observed, "_sneck_ the door."
Now, to every one who follows these anecdotes of a past time, it must be
obvious how much peculiarities of Scottish wit and humour depend upon
the language in which they are clothed. As I have before remarked, much
of the point depends upon the _broad Scotch_ with which they are
accompanied. As a type and representative of that phraseology, we would
specially recommend a study of our Scottish proverbs. In fact, in
Scottish proverbs will be found an epitome of the Scottish phraseology,
which is peculiar and characteristic. I think it quite clear that there
are proverbs exclusively Scottish, and as we find embodied in them
traits of Scottish character, and many peculiar forms of Scottish
thought and Scottish language, sayings of this kind, once so familiar,
should have a place in our Scottish Reminiscences. Proverbs are
literally, in many instances, becoming _reminiscences_. They now seem to
belong to that older generation whom we recollect, and who used them in
conversation freely and constantly. To strengthen an argument or
illustrate a remark by a proverb was then a common practice in
conversation. Their use, however, is now considered vulgar, and their
formal application is almost prohibited by the rules of polite society.
Lord Chesterfield denounced the practice of quoting proverbs as a
palpable violation of all polite refinement in conversation.
Notwithstanding all this, we acknowledge having much pleasure in
recalling our national proverbial expressions. They are full of
character, and we find amongst them important truths, expressed
forcibly, wisely, and gracefully. The expression of Bacon has often been
quoted--"The genius, wit, and wisdom of a nation, are discovered by
their proverbs."
All nations have their proverbs, and a vast number of books have been
written on the subject. We find, accordingly, that collections have been
made of proverbs considered as belonging peculiarly to Scotland. The
collections to which I have had access are the following:--
1. The fifth edition, by Balfour, of "Ray's Complete Collection of
English Proverbs," in which is a separate collection of those which are
considered Scottish Proverbs--1813. Ray professes to have taken these
from Fergusson's work mentioned below.
2. A Complete Collection of Scottish Proverbs, explained and made
intelligible to the English reader, by James Kelly, M.A., published in
London 1721.
3. Scottish Proverbs gathered together by David Fergusson, sometime
minister at Dunfermline, and put _ordine alphabetico_ when he departed
this life anno 1598. Edinburgh, 1641.
4. A collection of Scots Proverbs, dedicated to the Tenantry of
Scotland, by Allan Ramsay. This collection is found in the edition of
his Poetical Works, 3 vols. post 8vo, Edin. 1818, but is not in the
handsome edition of 1800. London, 2 vols. 8vo.
5. Scottish Proverbs, collected and arranged by Andrew Henderson, with
an introductory Essay by W. Motherwell. Edin. 1832.
6. The Proverbial Philosophy of Scotland, an address to the School of
Arts, by William Stirling of Keir, M.P. Stirling and Edin. 1855.
The collection of Ray, the great English naturalist, is well known. The
first two editions, published at Cambridge in 1670 and 1678, were by the
author; subsequent editions were by other editors.
The work by James Kelly professes to collect Scottish proverbs only. It
is a volume of nearly 400 pages, and contains a short explanation or
commentary attached to each, and often parallel sayings from other
languages[83]. Mr. Kelly bears ample testimony to the extraordinary free
use made of proverbs in his time by his countrymen and by himself. He
says that "there were current in society upwards of 3000 proverbs,
exclusively Scottish." He adds, "The Scots are wonderfully given to this
way of speaking, and, as the consequence of that, abound with proverbs,
many of which are very expressive, quick, and home to the purpose; and,
indeed, this humour prevails universally over the whole nation,
especially among the better sort of the commonalty, none of whom will
discourse with you any considerable time but he will affirm every
assertion and observation with a Scottish proverb. To that nation I owe
my birth and education; and to that manner of speaking I was used from
my infancy, to such a degree that I became in some measure remarkable
for it." This was written in 1721, and we may see from Mr. Kelly's
account what a change has taken place in society as regards this mode of
intercourse. Our author states that he has "omitted in his collection
many popular proverbs which are very pat and expressive," and adds as
his reason, that "since it does not become a man of manners to use them,
it does not become a man of my age and profession to write them." What
was Mr. Kelly's profession or what his age does not appear from any
statements in this volume; but, judging by many proverbs which he has
_retained_, those which consideration of years and of profession induced
him to omit must have been bad indeed, and unbecoming for _any_ age or
_any_ profession[84]. The third collection by Mr. Fergusson is mentioned
by Kelly as the only one which had been made before his time, and that
he had not met with it till he had made considerable progress in his own
collection. The book is now extremely rare, and fetches a high price. By
the great kindness of the learned librarian, I have been permitted to
see the copy belonging to the library of the Writers to the Signet. It
is the first edition, and very rare. A quaint little thin volume, such
as delights the eyes of true bibliomaniacs, unpaged, and published at
Edinburgh 1641--although on the title-page the proverbs are said to have
been collected at Mr. Fergusson's death, 1598[85]. There is no preface
or notice by the author, but an address from the printer, "to the
merrie, judicious, and discreet reader."
The proverbs, amounting to 945, are given without any comment or
explanation. Many of them are of a very antique cast of language; indeed
some would be to most persons quite unintelligible without a lexicon.
The printer, in his address "to the merrie, judicious, and discreet
reader," refers in the following quaint expressions to the
author:--"Therefore manie in this realme that hath hard of David
Fergusson, sometime minister at Dunfermline, and of his quick answers
and speeches, both to great persons and others inferiours, and hath hard
of his proverbs which hee gathered together in his time, and now we put
downe according to the order of the alphabet; and manie, of all ranks of
persons, being verie desirous to have the said proverbs, I have thought
good to put them to the presse for thy better satisfaction.... I know
that there may be some that will say and marvell that a minister should
have taken pains to gather such proverbs together; but they that knew
his forme of powerfull preaching the word, and his ordinar talking, ever
almost using proverbiall speeches, will not finde fault with this that
he hath done. And whereas there are some old Scottish words not in use
now, bear with that, because if ye alter those words, the proverb will
have no grace; and so, recommending these proverbs to thy good use, I
bid thee farewell."
I now subjoin a few of Fergusson's Proverbs, verbatim, which are of a
more obsolete character, and have appended explanations, of the
correctness of which, however, I am not quite confident:--
_A year a nurish[86], seven year a da[87]_. Refers, I presume, to
fulfilling the maternal office.
_Anes payit never cravit_. Debts once paid give no more trouble.
_All wald[88] have all, all wald forgie[89]_. Those who exact much
should be ready to concede.
_A gangang[90] fit[91] is aye[92] gettin (gin[93] it were but a thorn),_
or, as it sometimes runs, _gin it were but a broken tae, i.e. toe_. A
man of industry will certainly get a living; though the proverb is often
applied to those who went abroad and got a mischief when they might
safely have stayed at home--(Kelly).
_All crakes[94], all bears[95]_. Spoken against bullies who kept a great
hectoring, and yet, when put to it, tamely pocket an affront--(Kelly).
_Bourd[96] not wi' bawtie[97] (lest he bite you_). Do not jest too
familiarly with your superiors (Kelly), or with dangerous characters.
_Bread's house skailed never[98]_ While people have bread they need not
give up housekeeping. Spoken when one has bread and wishes something
better--(Kelly).
_Crabbit[99] was and cause had_. Spoken ironically of persons put out of
temper without adequate cause.
_Dame, deem[100] warily, (ye watna[101] wha wytes[102]
yersell_).--Spoken to remind those who pass hard censures on others
that they may themselves be censured.
_Efter lang mint[103] never dint[104]_. Spoken of long and painful
labour producing little effect. Kelly's reading is "_Lang mint little
dint_." Spoken when men threaten much and dare not execute--(Kelly).
_Fill fou[105] and hand[106] fou maks a stark[107] man_. In Border
language a _stark_ man was one who takes and keeps boldly.
_He that crabbs[108] without cause should mease[109] without
mends[110]_. Spoken to remind those who are angry without cause, that
they should not be particular in requiring apologies from others.
_He is worth na weill that may not bide na wae_. He deserves not the
sweet that will not taste the sour. He does not deserve prosperity who
cannot meet adversity.
_Kame[111] sindle[112] kame sair_[113]. Applied to those who forbear for
a while, but when once roused can act with severity.
_Kamesters[114] are aye creeshie[115]_. It is usual for men to look like
their trade.
_Let alane maks mony lurden_[116]. Want of correction makes many a bad
boy--(Kelly).
_Mony tynes[117] the half-mark[118] whinger[119] (for the halfe pennie
whang_)[120]. Another version of penny wise and pound foolish.
_Na plie[121] is best_.
_Reavers[122] should not be rewers_[123]. Those who are so fond of a
thing as to snap at it, should not repent when they have got
it--(Kelly).
_Sok and seill is best_. The interpretation of this proverb is not
obvious, and later writers do not appear to have adopted it from
Fergusson. It is quite clear that sok or sock is the ploughshare. Seil
is happiness, as in Kelly. "Seil comes not till sorrow be o'er;" and in
Aberdeen they say, "Seil o' your face," to express a blessing. My
reading is "the plough and happiness the best lot." The happiest life is
the healthy country one. See Robert Burns' spirited song with
the chorus:
"Up wi' my ploughman lad,
And hey my merry ploughman;
Of a' the trades that I do ken,
Commend me to the ploughman."
A somewhat different reading of this very obscure and now indeed
obsolete proverb has been suggested by an esteemed and learned
friend:--"I should say rather it meant that the ploughshare, or country
life, accompanied with good luck or fortune was best; _i.e.,_ that
industry coupled with good fortune (good seasons and the like) was the
combination that was most to be desired. _Soel_, in Anglo-Saxon, as a
noun, means _opportunity_, and then good luck, happiness, etc."
_There's mae[124] madines[125] nor makines_[126]. Girls are more
plentiful in the world than hares.
_Ye bried[127] of the gouk[128], ye have not a rhyme[129] but ane_.
Applied to persons who tire everybody by constantly harping on
one subject.
The collection by Allan Ramsay is very good, and professes to correct
the errors of former collectors. I have now before me the _first
edition_, Edinburgh, 1737, with the appropriate motto on the title-page,
"That maun be true that a' men say." This edition contains proverbs
only, the number being 2464. Some proverbs in this collection I do not
find in others, and one quality it possesses in a remarkable degree--it
is very Scotch. The language of the proverbial wisdom has the true
Scottish flavour; not only is this the case with the proverbs
themselves, but the dedication to the tenantry of Scotland, prefixed to
the collection, is written in pure Scottish dialect. From this
dedication I make an extract, which falls in with our plan of recording
Scotch reminiscences, as Allan Ramsay there states the great value set
upon proverbs in his day, and the great importance which he attaches to
them as teachers of moral wisdom, and as combining amusement with
instruction. The prose of Allan Ramsay has, too, a spice of his poetry
in its composition. His dedication is, To the tenantry of Scotland,
farmers of the dales, and storemasters of the hills--
"Worthy friends--The following hoard of wise sayings and observations of
our forefathers, which have been gathering through mony bygane ages, I
have collected with great care, and restored to their proper sense....
"As naething helps our happiness mair than to have the mind made up wi'
right principles, I desire you, for the thriving and pleasure of you and
yours, to use your een and lend your lugs to these guid _auld saws_,
that shine wi' wail'd sense, and will as lang as the world wags. Gar
your bairns get them by heart; let them have a place among your
family-books, and may never a window-sole through the country be without
them. On a spare hour, when the day is clear, behind a ruck, or on the
green howm, draw the treasure frae your pouch, an' enjoy the pleasant
companion. Ye happy herds, while your hirdsell are feeding on the
flowery braes, you may eithly make yoursells master of the haleware. How
usefou' will it prove to you (wha hae sae few opportunities of common
clattering) when ye forgather wi' your friends at kirk or market,
banquet or bridal! By your proficiency you'll be able, in the proverbial
way, to keep up the saul of a conversation that is baith blyth
an usefou'."
Mr. Henderson's work is a compilation from those already mentioned. It
is very copious, and the introductory essay contains some excellent
remarks upon the wisdom and wit of Scottish proverbial sayings.
Mr. Stirling's (now Sir W. Stirling-Maxwell's) address, like everything
he writes, indicates a minute and profound knowledge of his subject, and
is full of picturesque and just views of human nature. He attaches much
importance to the teaching conveyed in proverbial expressions, and
recommends his readers even still to collect such proverbial expressions
as may yet linger in conversation, because, as he observes, "If it is
not yet registered, it is possible that it might have died with the
tongue from which you took it, and so have been lost for ever." "I
believe," he adds, "the number of good old saws still floating as waifs
and strays on the tide of popular talk to be much greater than might at
first appear."
One remark is applicable to all these collections--viz., that out of so
large a number there are many of them on which we have little grounds
for deciding that they are _exclusively_ Scottish. In fact, some are
mere translations of proverbs adopted by many nations; some of universal
adoption. Thus we have--
_A burnt bairn fire dreads.
Ae swallow makes nae simmer.
Faint heart ne'er wan fair lady.
Ill weeds wax weel.
Mony sma's mak a muckle.
O' twa ills chuse the least.
Set a knave to grip a knave.
Twa wits are better than ane.
There's nae fule like an auld fule.
Ye canna mak a silk purse o' a sow's lug.
Ae bird i' the hand is worth twa fleeing.
Mony cooks ne'er made gude kail_.
Of numerous proverbs such as these, some may or may not be original in
the Scottish. Sir William remarks that many of the best and oldest
proverbs may be common to all people--may have occurred to all. In our
national collections, therefore, some of the proverbs recorded may be
simply translations into Scotch of what have been long considered the
property of other nations. Still, I hope it is not a mere national
partiality to say that many of the common proverbs _gain_ much by such
translation from other tongues. All that I would attempt now is, to
select some of our more popular proverbial sayings, which many of us can
remember as current amongst us, and were much used by the late
generation in society, and to add a few from the collections I have
named, which bear a very decided Scottish stamp either in turn of
thought or in turn of language.
I remember being much struck the first time I heard the application of
that pretty Scottish saying regarding a fair bride. I was walking in
Montrose, a day or two before her marriage, with a young lady, a
connection of mine, who merited this description, when she was kindly
accosted by an old friend, an honest fish-wife of the town, "Weel, Miss
Elizabeth, hae ye gotten a' yer claes ready?" to which the young lady
modestly answered, "Oh, Janet, my claes are soon got ready;" and Janet
replied, in the old Scotch proverb, "Ay, weel, _a bonnie bride's sune
buskit_[130]." In the old collection, an addition less sentimental is
made to this proverb, _A short horse is sune wispit_[131].
To encourage strenuous exertions to meet difficult circumstances, is
well expressed by _Setting a stout heart to a stey brae_.
The mode of expressing that the worth of a handsome woman outweighs even
her beauty, has a very Scottish character--_She's better than she's
bonnie_. The opposite of this was expressed by a Highlander of his own
wife, when he somewhat ungrammatically said of her, "_She's bonnier than
she's better_."
The frequent evil to harvest operations from autumnal rains and fogs in
Scotland is well told in the saying, _A dry summer ne'er made a
dear peck_.
There can be no question as to country in the following, which seems to
express generally that persons may have the name and appearance of
greatness without the reality--_A' Stuarts are na sib[132] to the king_.
There is an excellent Scottish version of the common proverb, "He that's
born to be hanged will never be drowned."--_The water will never
warr[133], the widdie, i.e._ never cheat the gallows. This saying
received a very naive practical application during the anxiety and
alarm of a storm. One of the passengers, a good simple-minded minister,
was sharing the alarm that was felt around him, until spying one of his
parishioners, of whose ignominious end he had long felt persuaded, he
exclaimed to himself, "Oh, we are all safe now," and accordingly
accosted the poor man with strong assurances of the great pleasure he
had in seeing him on board.
_It's ill getting the breeks aff the Highlandman_ is a proverb that
savours very strong of a Lowland Scotch origin. Having suffered loss at
the hands of their neighbours from the hills, this was a mode of
expressing the painful truth that there was little hope of obtaining
redress from those who had no _means_ at their disposal.
Proverbs connected with the bagpipes I set down as legitimate Scotch, as
thus--_Ye are as lang in tuning your pipes as anither wad play a
spring_[134]. You are as long of setting about a thing as another would
be in doing it.
There is a set of Scottish proverbs which we may group together as
containing one quality in common, and that in reference to the Evil
Spirit, and to his agency in the world. This is a reference often, I
fear, too lightly made; but I am not conscious of anything deliberately
profane or irreverent in the following:--
_The deil's nae sae ill as he's caa'd_. The most of people may be found
to have some redeeming good point: applied in _Guy Mannering_ by the
Deacon to Gilbert Glossin, upon his intimating his intention to come to
his shop soon for the purpose of laying in his winter stock of
groceries.
To the same effect, _It's a sin to lee on the deil_. Even of the worst
people, _truth_ at least should be spoken.
_He should hae a lang-shafted spune that sups kail wi' the deil._ He
should be well guarded and well protected that has to do with cunning
and unprincipled men.
_Lang ere the deil dee by the dyke-side._ Spoken when the improbable
death of some powerful and ill-disposed person is talked of.
_Let ae deil ding anither_. Spoken when too bad persons are at variance
over some evil work.
_The deil's bairns hae deil's luck_. Spoken enviously when ill people
prosper.
_The deil's a busy bishop in his ain diocie_. Bad men are sure to be
active in promoting their own bad ends. A quaint proverb of this class I
have been told of as coming from the reminiscences of an old lady of
quality, to recommend a courteous manner to every one: _It's aye gude to
be ceevil, as the auld wife said when she beckit[135] to the deevil_.
_Raise nae mair deils than ye are able to lay_. Provoke no strifes which
ye may be unable to appease.
_The deil's aye gude to his ain_. A malicious proverb, spoken as if
those whom we disparage were deriving their success from bad causes.
_Ye wad do little for God an the deevil was dead_. A sarcastic mode of
telling a person that fear, rather than love or principle, is the motive
to his good conduct.
In the old collection already referred to is a proverb which, although
somewhat _personal_, is too good to omit. It is doubtful how it took its
origin, whether as a satire against the decanal order in general, or
against some obnoxious dean in particular. These are the terms of it:
_The deil an' the dean begin wi' ae letter. When the deil has the dean
the kirk will be the better._
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 | 22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34