A » B » C » D » E
F » G » H » I » J
K » L » M » N » O
P » R » S » T
U » V » W » Z


Books: Top executives to leave Random House
Moreover Technologies - Premier purveyor of real-time news and RSS feeds from across the Web

Fans and booksellers eager for new JK Rowling book
Ad - Get Info for Book Publishing from 14 search engines in 1.

'Da Vinci Code' publisher leaves Random House
NEW YORK: The man who helped give the world 'The Da Vinci Code,' and a leading publisher of Danielle Steel and other brand-name authors are leaving Random House, the company said Wednesday. The departing executives are Stephen Rubin, who as head of the

The Wing and Wing by J. Fenimore Cooper



J >> J. Fenimore Cooper >> The Wing and Wing

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38



"Si, Signore," he replied, after satisfying his mind once more, through
his eyes, "I _will_ swear that the stranger yonder is a lugger."

"And canst thou add, honest Tonti, of what nation? The _nation_ is of
as much moment in these troubled times, as the _rig_."

"You say truly, Signor Podesta; for if an Algerine, or a Moor, or even a
Frenchman, he will be an unwelcome visitor in the Canal of Elba. There
are many different signs about him, that sometimes make me think he
belongs to one people, and then to another; and I crave your pardon if I
ask a little leisure to let him draw nearer, before I give a
positive opinion."

As this request was reasonable, no objection was raised. The podesta
turned aside, and observing Ghita, who had visited his niece, and of
whose intelligence he entertained a favorable opinion, he drew nearer to
the girl, determined to lose a moment in dignified trifling.

"Honest 'Maso, poor fellow, is sadly puzzled," he observed, smiling
benevolently, as if in pity for the pilot's embarrassment; "he wishes to
persuade us that the strange craft yonder is a lugger, though he cannot
himself say to what country she belongs!"

"It is a lugger, Signore," returned the girl, drawing a long breath, as
if relieved by hearing the sound of her own voice.

"How! dost thou pretend to be so skilled in vessels as to distinguish
these particulars at the distance of a league?"

"I do not think it a league, Signore--not more than half a league; and
the distance lessens fast, though the wind is so light. As for knowing a
lugger from a felucca, it is as easy as to know a house from a church,
or one of the reverend padri, in the streets, from a mariner."

"Aye, so I would have told 'Maso on the spot, had the obstinate old
fellow been inclined to hear me. The distance is just about what you
say; and nothing is easier than to see that the stranger is a lugger. As
to the nation--"

"That may not be so easily told, Signore, unless the vessel show us her
nag."

"By San Antonio! thou art right, child; and it is fitting she should
show us her flag. Nothing has a right to approach so near the port of
his Imperial and Royal Highness, that does not show its flag, thereby
declaring its honest purpose and its nation. My friends, are the guns in
the battery loaded as usual?"

The answer being in the affirmative, there was a hurried consultation
among some of the principal men in the crowd, and then the podesta
walked toward the government-house with an important air. In five
minutes, soldiers were seen in the batteries, and preparations were made
for levelling an eighteen-pounder in the direction of the stranger. Most
of the females turned aside, and stopped their ears, the battery being
within a hundred yards of the spot where they stood; but Ghita, with a
face that was pale certainly, though with an eye that was steady, and
without the least indications of fear, as respected herself, intensely
watched every movement. When it was evident the artillerists were about
to fire, anxiety induced her to break silence.

"They surely will not aim _at_ the lugger!" she exclaimed. "_That_
cannot be necessary, Signor Podesta, to make the stranger hoist his
flag. Never have I seen _that_ done in the south."

"You are unacquainted with our Tuscan bombardiers, Signorina," answered
the magistrate, with a bland smile, and an exulting gesture. "It is well
for Europe that the grand duchy is so small, since such troops might
prove even more troublesome than the French!"

Ghita, however, paid no attention to this touch of provincial pride,
but, pressing her hands on her heart, she stood like a statue of
suspense, while the men in the battery executed their duty. In a minute
the match was applied, and the gun was discharged. Though all her
companions uttered invocations to the saints, and other exclamations,
and some even crouched to the earth in terror, Ghita, the most delicate
of any in appearance, and with more real sensibility than all united
expressed in her face, stood firm and erect. The flash and the
explosion evidently had no effect on her; not an artillerist among them
was less unmoved in frame, at the report, than this slight girl. She
even imitated the manner of the soldiers, by turning to watch the flight
of the shot, though she clasped her hands as she did so, and appeared to
wait the result with trembling. The few seconds of suspense were soon
past, when the ball was seen to strike the water fully a quarter of a
mile astern of the lugger, and to skip along the placid sea for twice
that distance further, when it sank to the bottom by its own gravity.

"Santa Maria be praised!" murmured the girl, a smile half pleasure, half
irony, lighting her face, as unconsciously to herself she spoke, "these
Tuscan artillerists are no fatal marksmen!"

"That was most dexterously done, bella Ghita!" exclaimed the magistrate,
removing his two hands from his ears; "that was amazingly well aimed!
Another such shot as far ahead, with a third fairly between the two, and
the stranger will learn to respect the rights of Tuscany. What say'st
thou now, honest 'Maso--will this lugger tell us her country, or will
she further brave our power?"

"If wise, she will hoist her ensign; and yet I see no signs of
preparations for such an act."

Sure enough the stranger, though quite within effective range of shot
from the heights, showed no disposition to gratify the curiosity, or to
appease the apprehensions, of those in the town. Two or three of her
people were visible in her rigging, but even these did not hasten their
work, or in any manner seem deranged at the salutation they had just
received. After a few minutes, however, the lugger jibed her mainsail,
and then hauled up a little, so as to look more toward the headland, as
if disposed to steer for the bay, by doubling the promontory. This
movement caused the artillerists to suspend their own, and the lugger
had fairly come within a mile of the cliffs, ere she lazily turned aside
again, and shaped her course once more in the direction of the entrance
of the Canal. This drew another shot, which effectually justified the
magistrate's eulogy, for it certainly flew as much ahead of the stranger
as the first had flown astern.

"There, Signore," cried Ghita eagerly, as she turned to the magistrate,
"they are about to hoist their ensign, for now they know your wishes.
The soldiers surely will not fire again!"

"That would be in the teeth of the law of nations, Signorina, and a blot
on Tuscan civilization. Ah! you perceive the artillerists are aware of
what you say, and are putting aside their tools. Cospetto! 'tis a
thousand pities, too, they couldn't fire the third shot, that you might
see it strike the lugger; as yet you have only beheld their
preparations."

"It is enough, Signor Podesta," returned Ghita, smiling, for she could
smile now that she saw the soldiers intended no further mischief; "we
have all heard of your Elba gunners, and what I _have_ seen convinces me
of what they can do, when there is occasion. Look, Signore! the lugger
is about to satisfy our curiosity."

Sure enough, the stranger saw fit to comply with the usages of nations.
It has been said, already, that the lugger was coming down before the
wind wing-and-wing, or with a sail expanded to the air on each side of
her hull, a disposition of the canvas that gives to the felucca, and to
the lugger in particular, the most picturesque of all their graceful
attitudes. Unlike the narrow-headed sails that a want of hands has
introduced among ourselves, these foreign, we might almost say
classical, mariners send forth their long pointed yards aloft, confining
the width below by the necessary limits of the sheet, making up for the
difference in elevation by the greater breadth of their canvas. The idea
of the felucca's sails, in particular, would seem to have been literally
taken from the wing of the large sea-fowl, the shape so nearly
corresponding that, with the canvas spread in the manner just mentioned,
one of those light craft has a very close resemblance to the gull or
the hawk, as it poises itself in the air or is sweeping down upon its
prey. The lugger has less of the beauty that adorns a picture, perhaps,
than the strictly latine rig; but it approaches so near it as to be
always pleasing to the eye, and, in the particular evolution described,
is scarcely less attractive. To the seaman, however, it brings with it
an air of greater service, being a mode of carrying canvas that will
buffet with the heaviest gales or the roughest seas, while it appears so
pleasant to the eye in the blandest airs and smoothest water.

The lugger that was now beneath the heights of Elba had three masts,
though sails were spread only on the two that were forward. The third
mast was stepped on the taffrail; it was small, and carried a little
sail, that, in English, is termed a jigger, its principal use being to
press the bows of the craft up to the wind, when close-hauled, and
render her what is termed weatherly. On the present occasion, there
could scarcely be said to be anything deserving the name of wind, though
Ghita felt her cheek, which was warmed with the rich blood of her
country, fanned by an air so gentle that occasionally it blew aside
tresses that seemed to vie with the floss silk of her native land. Had
the natural ringlets been less light, however, so gentle a respiration
of the sea air could scarcely have disturbed them. But the lugger had
her lightest duck spread--reserving the heavier canvas for the
storms--and it opened like the folds of a balloon, even before these
gentle impulses; occasionally collapsing, it is true, as the
ground-swell swung the yards to and fro, but, on the whole, standing out
and receiving the air as if guided more by volition than any mechanical
power. The effect on the hull was almost magical; for, notwithstanding
the nearly imperceptible force of the propelling power, owing to the
lightness and exquisite mould of the craft, it served to urge her
through the water at the rate of some three or four knots in the hour;
or quite as fast as an ordinarily active man is apt to walk. Her motion
was nearly unobservable to all on board, and might rather be termed
gliding than sailing, the ripple under her cut-water not much exceeding
that which is made by the finger as it is moved swiftly through the
element; still the slightest variation of the helm changed her course,
and this so easily and gracefully as to render her deviations and
inclinations like those of the duck. In her present situation, too, the
jigger, which was brailed, and hung festooned from its light yard, ready
for use, should occasion suddenly demand it, added singularly to the
smart air which everything wore about this craft, giving her, in the
seaman's eyes, that particularly knowing and suspicious look which had
awakened 'Maso's distrust.

The preparations to show the ensign, which caught the quick and
understanding glance of Ghita, and which had not escaped even the duller
vision of the artillerists, were made at the outer end of this
jigger-yard, A boy appeared on the taffrail, and he was evidently
clearing the ensign-halyards for that purpose. In half a minute,
however, he disappeared; then a flag rose steadily, and by a continued
pull, to its station. At first the bunting hung suspended in a line, so
as to evade all examination; but, as if everything on board this light
craft were on a scale as airy and buoyant as herself, the folds soon
expanded, showing a white field, traversed at right angles with a red
cross, and having a union of the same tint in its upper and
inner corner.

"_Inglese_!" exclaimed 'Maso, infinitely aided in this conjecture by the
sight of the stranger's ensign--"Si, Signore; it is an Englishman; I
_thought_ so, from the first, but as the lugger is not a common rig for
vessels of that nation, I did not like to risk anything by saying it."

"Well, honest Tommaso, it is a happiness to have a mariner as skilful as
yourself, in these troublesome times, at one's elbow! I do not know how
else we should ever have found out the stranger's country. An Inglese!
Corpo di Bacco! Who would have thought that a nation so maritime, and
which lies so far off, would send so small a craft this vast distance!
Why, Ghita, it is a voyage from Elba to Livorno, and yet, I dare say
England is twenty times further."

"Signore, I know little of England, but I have heard that it lies
beyond our own sea. This is the flag of the country, however; for _that_
have I often beheld. Many ships of that nation come upon the coast,
further south."

"Yes, it is a great country for mariners; though they tell me it has
neither wine nor oil. They are allies of the emperor, too; and deadly
enemies of the French, who have done so much harm in upper Italy. That
is something, Ghita, and every Italian should honor the flag. I fear the
stranger does not intend to enter our harbor!"

"He steers as if he did not, certainly, Signor Podesta," said Ghita,
sighing so gently that the respiration was audible only to herself.
"Perhaps he is in search of some of the French, of which they say so
many were seen, last year, going east."

"Aye, that was truly an enterprise!" answered the magistrate,
gesticulating on a large scale, and opening his eyes by way of
accompaniments. "General Bonaparte, he who had been playing the devil in
the Milanese and the states of the Pope, for the last two years, sailed,
they sent us word, with two or three hundred ships, the saints at first
knew whither. Some said, it was to destroy the holy sepulchre; some to
overturn the Grand Turk; and some thought to seize the islands. There
was a craft in here, the same week, which said he had got possession of
the Island of Malta; in which case we might look out for trouble in
Elba. I had my suspicions, from the first!"

"All this I heard at the time, Signore, and my uncle probably could tell
you more--how we all felt at the tidings!"

"Well, that is all over now, and the French are in Egypt. Your uncle,
Ghita, has gone upon the main, I hear?" this was said inquiringly, and
it was intended to be said carelessly; but the podesta could not prevent
a glance of suspicion from accompanying the question.

"Signore, I believe he has, but I know little of his affairs. The time
has come, however, when I ought to expect him. See, Eccellenza," a title
that never failed to mollify the magistrate, and turn his attention from
others entirely to himself, "the lugger really appears disposed to look
into your bay, if not actually to enter it!"

This sufficed to change the discourse. Nor was it said altogether
without reason; the lugger, which by this time had passed the western
promontory, actually appearing disposed to do as Ghita conjectured. She
jibed her mainsail--brought both sheets of canvas on her larboard side,
and luffed a little, so as to cause her head to look toward the opposite
side of the bay, instead of standing on, as before, in the direction of
the canal. This change in the lugger's course produced a general
movement in the crowd, which began to quit the heights, hastening to
descend the terraced streets, in order to reach the haven. 'Maso and the
podesta led the van, in this descent; and the girls, with Ghita in their
midst, followed with equal curiosity, but with eager steps. By the time
the throng was assembled on the quays, in the streets, on the decks of
feluccas, or at other points that commanded the view, the stranger was
seen gliding past, in the centre of the wide and deep bay, with his
jigger hauled out, and his sheets aft, looking up nearly into the wind's
eye, if that could be called wind which was still little more than the
sighing of the classical zephyr. His motion was necessarily slow, but it
continued light, easy, and graceful. After passing the entrance of the
port a mile or more, he tacked and looked up toward the haven. By this
time, however, he had got so near in to the western cliffs, that their
lee deprived him of all air; and, after keeping his canvas open half an
hour in the little roads, it was all suddenly drawn to the yards, and
the lugger anchored.



CHAPTER II.


"His stock, a few French phrases, got by heart,
With much to learn, but nothing to impart;
The youth, obedient to his sire's commands,
Sets off a wanderer into foreign lands."

COWPER

It was now nearly dark, and the crowd, having satisfied its idle
curiosity, began slowly to disperse. The Signor Viti remained till the
last, conceiving it to be his duty to be on the alert in such troubled
times; but, with all his bustling activity, it escaped his vigilance and
means of observation to detect the circumstance that the stranger, while
he steered into the bay with so much confidence, had contrived to bring
up at a point where not a single gun from the batteries could be brought
to bear on him; while his own shot, had he been disposed to hostilities,
would have completely raked the little haven. But Vito Viti, though so
enthusiastic an admirer of the art, was no gunner himself, and little
liked to dwell on the effect of shot, except as it applied to others,
and not at all to himself.

Of all the suspicious, apprehensive, and curious, who had been collected
in and about the port, since it was known the lugger intended to come
into the bay, Ghita and 'Maso alone remained on watch, after the vessel
was anchored. A loud hail had been given by those intrusted with the
execution of the quarantine laws, the great physical bugbear and moral
mystification of the Mediterranean; and the questions put had been
answered in a way to satisfy all scruples for the moment. The "From
whence came ye?" asked, however, in an Italian idiom, had been answered
by "Inghilterra, touching at Lisbon and Gibraltar," all regions beyond
distrust, as to the plague, and all happening, at that moment, to give
clean bills of health. But the name of the craft herself had been given
in a way to puzzle all the proficients in Saxon English that Porto
Ferrajo could produce. It had been distinctly enough pronounced by some
one on board, and, at the request of the quarantine department, had been
three times slowly repeated, very much after the following form; viz.:

"_Come chiamate il vostro bastimento?_"

"The Wing-and-Wing."

"_Come!_"

"The Wing-and-Wing."

A long pause, during which the officials put their heads together, first
to compare the sounds of each with those of his companions' ears, and
then to inquire of one who professed to understand English, but whose
knowledge was such as is generally met with in a linguist of a
little-frequented port, the meaning of the term.

"Ving-y-ving!" growled this functionary, not a little puzzled "what ze
devil sort of name is zat! Ask zem again."

"_Come si chiama la vostra barca, Signori Inglesi?_" repeated he who
hailed.

"_Diable!_" growled one back, in French; "she is called ze
Wing-and-Wing--'Ala e Ala,'" giving a very literal translation of the
name, in Italian.

'"_Ala e ala!_" repeated they of the quarantine, first looking at each
other in surprise, and then laughing, though in a perplexed and doubtful
manner; "Ving-y-Ving!"

This passed just as the lugger anchored and the crowd had begun to
disperse. It caused some merriment, and it was soon spread in the little
town that a craft had just arrived from Inghilterra, whose name, in the
dialect of that island, was "Ving-y-Ving," which meant "_Ala e ala_" in
Italian, a cognomen that struck the listeners as sufficiently absurd. In
confirmation of the fact, however, the lugger hoisted a small square
flag at the end of her main-yard, on which were painted, or wrought, two
large wings, as they are sometimes delineated in heraldry, with the beak
of a galley between them; giving the whole conceit something very like
the appearance that the human imagination has assigned to those heavenly
beings, cherubs. This emblem seemed to satisfy the minds of the
observers, who were too much accustomed to the images of art, not to
obtain some tolerably distinct notions, in the end, of what "_Ala e
ala_" meant.

But 'Maso, as has been said, remained after the rest had departed to
their homes and their suppers, as did Ghita. The pilot, for such was
Tonti's usual appellation, in consequence of his familiarity with the
coast, and his being principally employed to direct the navigation of
the different craft in which he served, kept his station on board a
felucca to which he belonged, watching the movements of the lugger;
while the girl had taken her stand on the quay, in a position that
better became her sex, since it removed her from immediate contact with
the rough spirits of the port, while it enabled her to see what occurred
about the Wing-and-Wing. More than half an hour elapsed, however, before
there were any signs of an intention to land; but, by the time it was
dark, a boat was ready, and it was seen making its way to the common
stairs, where one or two of the regular officials were ready to
receive it.

It is unnecessary to dwell on the forms of the pratique officers. These
troublesome persons had their lanterns, and were vigilant in examining
papers, as is customary; but it would seem the mariner in the boat had
everything _en regle_, for he was soon suffered to land. At this
instant, Ghita passed near the group, and took a close and keen survey
of the stranger's form and face, her own person being so enveloped in a
mantle as to render a recognition of it difficult, if not impossible.
The girl seemed satisfied with this scrutiny, for she immediately
disappeared. Not so with 'Maso, who by this time had hurried round from
the felucca, and was at the stairs in season to say a word to
the stranger.

"Signore," said the pilot, "his Eccellenza, the podesta, has bidden me
say to you that he expects the honor of your company at his house, which
stands so near us, hard by here, in the principle street, as will make
it only a pleasure to go there; I know he would be disappointed, if he
failed of the happiness of seeing you."

"His Excellenza is a man not to be disappointed," returned the stranger,
in very good Italian, "and five minutes shall prove to him how eager I
am to salute him"; then turning to the crew of his boat, he ordered them
to return on board the lugger, and not to fail to look out for the
signal by which he might call them ashore.

'Maso, as he led the way to the dwelling of Vito Viti, would fain ask a
few questions, in the hope of appeasing certain doubts that beset him.

"Since when, Signor Capitano," he inquired, "have you English taken to
sailing luggers? It is a novel rig for one of your craft."

"Corpo di Bacco!" answered the other, laughing, "friend of mine, if you
can tell the precise day when brandy and laces were first smuggled from
France into my country, I will answer your question. I think you have
never navigated as far north as the Bay of Biscay and our English
Channel, or you would know that a Guernsey-man is better acquainted with
the rig of a lugger than with that of a ship."

"Guernsey is a country I never heard of," answered 'Maso simply; "is it
like Holland--or more like Lisbon?"

"Very little of either. Guernsey is a country that was once French, and
where many of the people still speak the French language, but of which
the English have been masters this many an age. It is an island subject
to King George, but which is still half Gallic in names and usages. This
is the reason why we like the lugger better than the cutter, which is a
more English rig."

'Maso was silent, for, if true, the answer at once removed many
misgivings. He had seen so much about the strange craft which struck him
as French, that doubts of her character obtruded; but if her captain's
account could only be substantiated, there was an end of distrust. What
could be more natural than the circumstance that a vessel fitted out in
an island of French origin should betray some of the peculiarities of
the people who built her?

The podesta was at home, in expectation of this visit, and 'Maso was
first admitted to a private conference, leaving the stranger in an outer
room. During this brief conference, the pilot communicated all he had to
say--both his suspicions and the seeming solution of the difficulties;
and then he took his leave, after receiving the boon of a paul. Vito
Viti now joined his guest, but it was so dark, lights not having yet
been introduced, that neither could distinguish the other's countenance.

"Signor Capitano," observed the magistrate, "the deputy-governor is at
his residence, on the hill, and he will expect me to do him the favor to
bring you thither, that he may do you the honors of the port."

This was said so civilly, and was, in itself, both so reasonable and so
much in conformity with usage, that the other had not a word to say
against it. Together, then, they left the house, and proceeded toward
the government-dwelling--a building which has since become celebrated as
having been the residence of a soldier who came so near subjugating
Europe. Vito Viti was a short, pursy man, and he took his time to ascend
the stairs-resembling street; but his companion stepped from terrace to
terrace with an ease and activity that, of themselves, would have
declared him to be young, had not this been made apparent by his general
bearing and his mien, as seen through the obscurity.

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38
Copyright (c) 2007. topknownbooks.com. All rights reserved.