The Wing and Wing by J. Fenimore Cooper
J >>
J. Fenimore Cooper >> The Wing and Wing
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 | 31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38
Yelverton had acted as if a man were overboard; or, he had not waited
for orders. While pulling round the ship alone, he caught sight, though
very dimly, of the yawl, as it moved in toward the land; and, without
communicating with any on board, the truth flashed on his mind also, and
he gave chase. When the other boats were ready, the two that were on the
outside of the ship pulled off to seaward a short distance, to look
about them in that direction; while the two others, hearing the oars of
the light gig in which Yelverton was glancing ahead, followed the sound,
under the impression that they were in pursuit of the yawl. Such was the
state of things at the commencement of an exceedingly vigorous and
hot pursuit.
As Raoul and Ithuel had been at work, while time was lost in doubt in
and around the ship, they had got about three hundred yards the start of
even Yelverton. Their boat pulled unusually well; and being intended for
only two oars, it might be deemed full manned, with two as vigorous
hands in it as those it had. Still, it was not a match for the second
gig, and the four chosen men who composed its crew, which was the boat
taken by Yelverton, in the hurry of the moment. In a pull of a mile and
a half, the yawl was certain to be overtaken; and the practiced ears of
Raoul soon assured him of the fact. His own oars were muffled. He
determined to profit: by the circumstance, and turn aside, in the hope
that his fleet pursuers would pass him unseen. A sheer was accordingly
given to the boat, and instead of pulling directly toward the land the
fugitives inclined to the westward; the sea appearing the most obscure
in that direction, on account of the proximity of Capri, This artifice
was completely successful. Yelverton was so eager in the chase, that he
kept his eyes riveted before him, fancying from time to time that he saw
the boat ahead, and he passed within a hundred and fifty yards of the
yawl, without in the least suspecting her vicinity. Raoul and Ithuel
ceased rowing, to permit this exchange of position, and the former had a
few sarcastic remarks on the stupidity of his enemies, as some relief to
the feelings of the moment. None of the English had muffled oars. On the
contrary, the sounds of the regular man-of-war jerks were quite audible
in every direction; but so familiar were they to the ears of the
Proserpines, that the crews of the two boats that came next after
Yelverton actually followed the sounds of his oars, under the belief
that they were in the wake of the fugitives. In this manner, then, Raoul
suffered three of the five boats to pass ahead of him. The remaining two
were so distant as not to be heard; and when those in advance were
sufficiently distant, he and Ithuel followed them, with a leisurely
stroke, reserving themselves for any emergency that might occur.
It was a fair race between the gig and the two cutters that pursued her.
The last had the sounds of the former's oars in the ears of their crews
to urge them to exertion, it being supposed they came from the strokes
of the pursued; while Yelverton was burning with the desire to outstrip
those who followed, and to secure the prize for himself. This made easy
work for those in the yawl, which was soon left more than a cable's
length astern.
"One would think, Ghita," said Raoul, laughing, though he had the
precaution to speak in an undertone--"one would think that your old
friends, the vice-governatore and the podesta, commanded the boats
in-shore of us, were it not known that they are this very moment
quarrelling about the fact whether there is such a place as Elba on this
great planet of ours or not."
"Ah! Raoul, remember the last dreadful eight-and-forty hours I do not
stop to trifle until we are once more fairly beyond the power of
your enemies."
"_Peste!_ I shall be obliged to own, hereafter, that there is some
generosity in an Englishman. I cannot deny their treatment, and yet I
had rather it had been more ferocious."
"This is an unkind feeling; you should strive to tear it from your
heart."
"It's a great deal to allow to an Englishman, Captain Rule, to allow him
gineros'ty," interrupted Ithuel. "They're a fierce race, and fatten on
mortal misery."
"_Mais, bon_ Etooelle, your back has escaped this time; you ought to be
thankful."
"They're short-handed, and didn't like to cripple a top-man," answered
he of the Granite State, unwilling to concede anything to liberal or
just sentiments. "Had the ship's complement been full, they wouldn't
have left as much skin on my back as would cover the smallest-sized
pincushion. I owe 'em no thanks, therefore."
"_Bien; quant a moi_, I shall speak well of the bridge which carries me
over," said Raoul. "Monsieur Cuffe has given me good food, good wine,
good words, a good stateroom, a good bed, and a most timely reprieve."
"Is not your heart grateful to God for the last, dear Raoul?" asked
Ghita, in a voice so gentle and tender that the young man could have
bowed down and worshipped her.
After a pause, however, he answered, as if intentionally to avoid the
question by levity.
"I forgot the philosophy, too," he said. "_That_ was no small part of
the good cheer. _Ciel!_ it was worth some risk to have the advantage of
attending such a school. Did you understand the matter in dispute
between the two Italians, brave Etooelle?"
"I heerd their _Eye_-talian jabber," answered Ithuel; "but supposed it
was all about saints' days and eating fish. No reasonable man makes so
much noise when he is talking sense."
"_Pardie_--it was _philosophy!_ They laugh at us French for living by
the rules of reason rather than those of prejudice; and then to hear
what _they_ call philosophy! You would scarce think it, Ghita,"
continued Raoul, who was now light of heart, and full of the scene he
had so lately witnessed--"you would hardly think it, Ghita, but Signor
Andrea, sensible and learned as he is, maintained that it was not folly
to believe in a philosophy which teaches that nothing we see or do
actually exists, but that everything was mere seeming. In short, that we
live in an imaginary world, with imaginary people in it; float on an
imaginary sea, and cruise in imaginary ships."
"And was all that noise about an idee, Captain Rule?"
"_Si_--but men will quarrel about an idea--an imaginary thing, Etooelle
as stoutly as about substantials. Hist! They will chase imaginary
things, too, as are the boats ahead of us at this moment."
"There are others following us," observed Carlo Giuntotardi, who was
more alive to surrounding objects than common; and who, from his
habitual silence, often heard that which escaped the senses of others.
"I have noticed the sound of their oars some time."
This produced a pause, and even a cessation in the rowing, in order that
the two seamen might listen. Sure enough, the sound of oars was audible
outside, as well as in shore, leaving no doubt that some pursuers were
still behind them. This was bringing the fugitives between two fires, as
it might be; and Ithuel proposed pulling off at right angles to the
course again, in order to get into the rear of the whole party. But to
this Raoul objected. He thought the boats astern were still so distant
as to enable them to reach the shore in time to escape. Once on the
rocks, there could be little danger of being overtaken in the darkness.
Still, as it was a first object with Raoul to rejoin his lugger as soon
as possible, after landing Ghita, he did not wish to place his boat in
any situation of much risk. This induced some deliberation; and it was
finally determined to take a middle course, by steering into the pass
between Capri and Campanella, in the expectation that when the leading
English boats reached the point of the latter, they would abandon the
pursuit as hopeless and return to the ship.
"We can land you, dearest Ghita, at the Marina Grande of Sorrento; then
your walk to St. Agata will be neither long nor painful."
"Do not mind me, Raoul; put me on the land at the nearest place, and go
you to your vessel. God has relieved you from this great jeopardy, and
your duty is to strive to act as it is evident he intends you to do. As
for me, leagues will be light, if I can only be satisfied that thou art
in safety."
"Angel! Thou never thinkest of self! But not afoot this side of Sorrento
will I quit thee. We can pull thither in an hour or two; then I shall
feel that I have done a duty. Once ashore, Etooelle and I can set our
little sail, and will run out to sea between the two islands. No fear
but what we can do that, with this land breeze; after which, a few
rockets burned will tell us where to find le Feu-Follet."
Ghita again remonstrated, but in vain. Raoul persisted, and she was
obliged to submit. The conversation now ceased; the two men plying the
oars diligently, and to good effect. Occasionally they ceased, and
listened to the sounds of the oars in the frigate's boats, all which
were evidently collecting in the vicinity of the point or cape. By this
time the yawl had the extremity of the land abeam, and it soon passed
so far into the Bay as to bring most if not all the pursuers astern. In
the darkness, with no other guide than the sounds mentioned, and with so
many pursuers, there was some uncertainty, of course, as to the position
of all the boats; but there was little doubt that most of them were now
somewhere in the immediate vicinity of Campanella. As Raoul gave this
point a good berth, and his own progress was noiseless, this was
bringing himself and companions, after their recent dangers, into
comparative security.
More than an hour of steady rowing followed, daring which time the yawl
was making swift way toward the Marina Grande of Sorrento. After passing
Massa, Raoul felt no further uneasiness, and he requested Carlo
Giuntotardi to sheer in toward the land, where less resistance from the
breeze was met with, and where it was also easier to know the precise
position. Apprehension of the boats now ceased, though Ithuel fancied,
from time to time, that he heard smothered sounds, like those of oars
imperfectly muffled. Raoul laughed at his conceits and apprehensions,
and, to confess the truth, he became negligent of his duty again, in the
soothing delight of finding himself, once more free, in all but heart,
in the company of Ghita. In this manner the yawl moved ahead, though
with materially diminished speed, until, by the formation of the
heights, and the appearance of the lamps and candles on the piano, Ghita
knew that they were drawing quite near to the indentation of the coast
on which is situated the town of Sorrento.
"As soon as my uncle and myself have landed at the Marina Grande,
Raoul," said Ghita, "thou and the American will be certain to seek thy
lugger; then thou promisest to quit the coast?"
"Why ask promises of one that thou dost not sufficiently respect to
think he will keep them?"
"I do not deserve this, Raoul; between thee and me, no promise has ever
been broken."
"It is not easy to break vows with one who will neither given nor
accept them. I cannot boast of keeping such idle faith as this! Go with
me before some priest, Ghita, ask all that man ever has or can swear to,
and then thou shalt see how a sailor can be true to his vow."
"And why before a priest? Thou know'st, Raoul, that, in thine eyes, all
the offices of the church are mummery; that nothing is more sacred with
thee, for being sworn to at the altar of God, and with one of his holy
ministers for a witness!"
"Every oath or promise made to _thee_, Ghita, is sacred in my eyes. It
wanteth not any witness, or any consecrated place, to make it more
binding than thy truth and tenderness can insure. Thou art my
_priest_--my _altar_--my--"
"Forbear!" exclaimed Ghita, in alarm, lest he should utter the name of
that holy Being toward whom her heart was even at that moment swelling
with gratitude for his own recent escape from death. "Thou know'st not
the meaning of thine own words, and might'st add that which would give
me more pain than I can express."
"Boat, ahoy!" cried a deep, nautical voice, within twenty yards of them,
and in-shore; the hail coming in the sudden, quick demand that
distinguishes the call of a man-of-war's man.
A pause of half a minute succeeded, for they in the yawl were completely
taken by surprise.
At length Ithuel, who felt the necessity of saying something, if he
would not bring the stranger close alongside of them, answered in the
customary manner of the Italians.
Clinch, for it was he, scouring the shore in quest of the lugger, on his
way back to the Proserpine, gave a growl when he found that he must
speak in a foreign tongue, if he would continue the discourse; then he
mustered all the Italian of which he was master for the occasion. Having
cruised long on the station, this was sufficient, however, for his
present purpose.
"Is that a boat from Massa or from Capri?" he inquired.
"Neither, S'nore," answered Raoul, afraid to trust Carlo's conscience
with the management of such a dialogue. "We come round the cape, from
St. Agata, and carry figs to Napoli."
"St. Agata, aye, that is the village on the heights; I passed a night
there myself, in the house of one Maria Giuntotardi--"
"Who can this be?" murmured Ghita--"my aunt knows no forestieri!"
"An Inglese, by his thick speech and accent. I hope he will not ask for
figs for his supper!"
Clinch was thinking of other things at that moment; and when he
continued, it was to follow the train of his own thoughts.
"Have you seen anything of a barone-looking lugger," he asked,
"French-rigged, and French-manned, skulking anywhere about this coast?"
"_Si_--she went north, into the Gulf of Gaeta, just as the sun was
setting, and is, no doubt, gone to anchor under the cannon of her
countrymen."
"If she has, she'll find herself in hot water," answered Clinch, in
English. "We've craft enough up there, to hoist her in and dub her down
to a jolly-boat's size, in a single watch. Did you see anything of a
frigate this evening, near the Point of Campanella? An Inglese, I mean;
a tight six-and-thirty, with three new topsails."
"_Si_--the light you see here, just in a range with Capri, is at her
gaff; we have seen her the whole afternoon and evening. In fact, she
towed us kindly round the cape, until we got fairly into this Bay."
"Then you are the people for me? Was there a man hanged on board her or
not, about sunset?"
This question was put with so much interest, that Raoul cursed his
interrogator in his heart; imagining that he was burning with the wish
to learn his own execution. He was also now aware that this was he boat
which had left the Proserpine about noon.
"I can tell you there was not, s'nore--if that will gladden your heart.
A man was all _ready_ to be hanged, when Captain Cuffe was pleased to
order him taken down."
"Just as three heavy guns were fired up at town--was it not so?" Clinch
eagerly inquired.
"_Diable!_ this man may have been my preserver, after all! You say true,
s'nore; it _was_ just as three guns were fired up at Naples; though I
did not know those guns had anything to do with the intended execution.
Can you tell me if they had?"
"If they had! Why I touched them off with my own hands, they were
signals made by the admiral to spare poor Raoul Yvard, for a few days
at, least. I am rejoiced to hear that all my great efforts to teach the
fleet were not in vain. I don't like this hanging, Mr. Italian."
"S'nore, you show a kind heart, and will one day reap the reward of such
generous feelings. I wish I knew the name of so humane a gentleman, that
I might mention him in my prayers."
"They'll never fancy that Captain Rule said _that_," muttered Ithuel,
grinning.
"As for my name, friend, it's no great matter. They call me Clinch,
which is a good fast word to sail under, too; but it has no handle to
it, other than of a poor devil of a master's-mate; and that, too, at an
age when some men carry broad pennants."
This was said bitterly, and in English; when uttered, the supposed
Italian was wished a "_buona sera_" and the gig proceeded.
"That is _un brave_" said Raoul, with emphasis, as they departed. "If
ever I meet with Monsieur Cleench, he will learn that I do not forget
his good wishes. _Peste!_ if there were a hundred such men in the
British marine, Etooelle, we might love it."
"They're fiery serpents, Captain Rule, and not to be trusted, any on
'em. As for fine words, I might have fancied myself a cousin of the
king's, if I'd only put my name to their shipping articles. This Mr.
Clinch is well enough in the main; being his own worst inimy, in the way
of the grog pitcher."
"Boat, ahoy!" shouted Clinch again, now about a hundred yards distant,
having passed toward the cape. Raoul and Ithuel mechanically ceased
rowing, under the impression that the master's-mate had still something
to communicate.
"Boat, ahoy! Answer at once, or you'll hear from me," repeated Clinch.
"Aye, aye," answered another voice, which, in fact, was Yelverton's;
"Clinch, is that you?"
"Aye, aye, sir--Mr. Yelverton, is it not? I think I know the voice,
sir."
"You are quite right; but make less noise--who was that you hailed a
minute or two since?"
Clinch began to answer; but, as the two gigs were approaching each other
all the time, they were soon so near as to render it unnecessary to
speak loud enough to be heard at any distance. All this time, Raoul and
Ithuel lay on their oars, almost afraid to stir the water, and listening
with an attention that was nearly breathless. They were satisfied that
the oars of the English were now muffled; a sign that they were in
earnest in the pursuit, and bent on making a thorough search. The two
gigs could not be more than a hundred yards from the yawl, and Ithuel
knew that they were the two fastest-rowing boats of the English
fleet--so fast, indeed, that Cuffe and his lieutenants had made several
successful matches with them, against the officers of different vessels.
"Hist!" said Ghita, whose heart was in her mouth. "Oh! Raoul, they
come!"
Coming, indeed,--were they; and that with vast velocity. So careful,
however, was the stroke, that they were within two hundred feet of the
yawl before Raoul and his companion took the alarm, and plunged their
own oars again into the water. Then, indeed, the gigs might be dimly
seen; though the shadows of the land deepened the obscurity of night so
far, as to render objects at even a less distance quite indistinct. The
suddenness and imminency of the danger appeared to arouse all there was
of life in Carlo Giuntotardi. He steered, and steered well, being
accustomed to the office, by living so long on the coast; and he sheered
in for the rocks, with the double view of landing, if necessary, and of
getting still deeper within the shadows. It was soon evident the English
gained. Four oars against two were fearful odds; and it was plainly
apparent the yawl must be overtaken.
"Oh, uncle! toward the arch and water-cavern of the point," whispered
Ghita, whose hands were clasped on her breast as if to keep down her
emotions. "_That_ may yet save him!"
The yawl was in the act of whirling round the rocks which form the deep
cove on which the Marina Grande of Sorrento lies. Carlo caught his
niece's idea, and he kept his tiller hard a-port, telling Raoul and
Ithuel, at the same time, to take in their oars as quick as possible.
The men obeyed, supposing it was the intention to land and take to the
heights for shelter. But just as they supposed the boat was about to
strike against some perpendicular rocks, and Raoul was muttering his
surprise that such a spot should be chosen to land at, it glided through
a low, natural arch, and entered a little basin as noiselessly as a
bubble floating in a current. The next minute, the two gigs came
whirling round the rocks; one following the shore close in, to prevent
the fugitives from landing, and the other steering more obliquely
athwart the bay. In still another minute, they had passed a hundred
yards ahead, and the sound of their movements was lost.
Chapter XXV.
"And chiefly thou, O spirit, that dust prefer,
Before all temples, the upright heart and pure,
Instruct me; for thou know'st!"
MILTON
The spot in which Carlo Giuntotardi had taken refuge is well known on
the Sorrentine shore, as the water-cavern at the ruins of Queen Joan's
country-house. Cavern it is not, though the entrance is beneath a low,
natural arch--the basin within being open to the heavens, and the place
resembling an artificial excavation made to shelter boats. Let the
origin of this little haven be what it may, art could not have devised a
more convenient or a more perfect refuge than it afforded to our
fugitives. Once through the arch, they would have been effectually
concealed from their pursuers under a noonday sun; nor would any, who
were unacquainted with the peculiarities of the entrance, dream of a
boat's lying, as it might be, buried in the rocks of the little
promontory. Neither Ghita nor her uncle any longer felt concern; but the
former announced her intention to land here, assuring Raoul that she
could easily find her way into the bridle-path which leads to St. Agata.
The desperate character of the recent chase, aided by his late almost
miraculous escape from death, joined to the necessity of parting from
his mistress, rendered our hero melancholy, if not moody. He could not
ask Ghita to share his dangers any longer; yet he felt, if he permitted
her now to quit him, the separation might be for ever. Still he made no
objection; but, leaving Ithuel in charge of the boat, he assisted Ghita
up the funnel-like side of the basin, and prepared to accompany her on
her way to the road. Carlo preceded the pair, telling his niece that she
would find him at a cottage on the way that was well known to both.
The obscurity was not so great as to render the walking very difficult,
and Raoul and Ghita pursued their course slowly along the rocks, each
oppressed with the same sensation of regret at parting, though
influenced by nearly opposing views for the future. The girl took the
young man's arm without hesitation; and there was a tenderness in the
tones of her voice, as well as in her general manner, that betrayed how
nearly her heart was interested in what was passing. Still, principle
was ever uppermost in her thoughts, and she determined now to speak
plainly, and to the purpose.
"Raoul," she said, after listening to some one of those fervent
declarations of love that were peculiarly agreeable to one of her
affectionate and sincere nature, even when she most felt the necessity
of repelling the insinuating suit; "there must be an end of this. I can
never go through again the scenes I have lately witnessed, nor allow you
to run such fearful risks. The sooner we understand each other, and, I
may say, the sooner we part, it will be the wiser, and the better for
the interests of both. I blame myself for suffering the intimacy to last
so long, and for proceeding so far."
"And this is said by a fervent-souled Italian girl! One of eighteen
years;--who comes of a region in which it is the boast that the heart is
even warmer than the sun; of a race, among whom it is hard to find
_one--oui,_ even a poor _one_--who is not ready to sacrifice home,
country, hopes, fortune, nay, life itself, to give happiness to the man
who has chosen her from all the rest of her sex."
"It _would_ seem to _me_ easy to do all this, Raoul. _Si_--I think I
could sacrifice everything you have named, to make _you_ happy! Home I
have not, unless the Prince's Towers can thus be called; country, since
the sad event of this week, I feel as if I had altogether lost; of
hopes, I have few in this world, with which your image has not been
connected; but those which were once so precious to me are now, I fear,
lost; you know I have no fortune, to tempt me to stay, or you to
follow; as for my life, I fear it will soon be very valueless--an sure
it will be miserable."
"Then why not decide at once, dearest Ghita, to throw the weight of your
sorrows on the shoulders of one strong enough to bear them? You care not
for dress or gay appearances, and can take a bridegroom even with the
miserable aspect of a lazzarone, when you know the heart is right. You
will not despise me because I am not decked as I might be for the
bridal. Nothing is easier than to find an altar and a priest among these
monasteries; and the hour for saying mass is not very distant. Give me a
right to claim you, and I will appoint a place of rendezvous, bring in
the lugger to-morrow night, and carry you off in triumph to our gay
Provence; where you will find hearts gentle as your own, to welcome you
with joy, and call you sister."
Raoul was earnest in his manner, and it was not possible to doubt his
sincerity. Though an air of self-satisfaction gleamed in his face, when
he alluded to his present personal appearance, for he well knew all his
advantages in that way, in spite of the dress of a lazzarone.
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 | 31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38