The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa Bk. 3 Pt. 2 by Translated by Kisari Mohan Ganguli
T >>
Translated by Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa Bk. 3 Pt. 2
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 | 25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38
"Having been thus addressed by Bhishma, Dhritarashtra's son the king,
laughed a good deal, and then suddenly sailed out with the son of
Suvala. Thereupon, knowing that he was gone, those mighty bowmen with
Karna, and Dussasana at their head, followed the highly powerful son of
Dhritarashtra. And seeing them gone, Bhishma, the grandfather of the
Kurus, hung down his head from shame, and then, O king, went to his own
quarters. And, O mighty monarch, when Bhishma had left, that lord of
men, Dhritarashtra's son came there again, and began to consult with his
counsellors, 'What is it that is good for me? What remaineth to be done?
And how we can most effectively bring about the good we shall discuss
to-day.' Karna said, 'O Kuru's son, Duryodhana, do thou lay to heart the
words that I say. Bhishma always blameth us, and praiseth the Pandavas.
And from the ill-will he beareth towards thee, he hateth me also. And, O
lord of men, in thy presence he ever crieth me down. I shall never, O
Bharata, bear these words that Bhishma had said in thy presence in
relation to this matter, extolling the Pandavas, and censuring thee, O
represser of foes! Do thou, O king, enjoin on me, together with
servants, forces, and cars. I shall, O monarch, conquer the earth
furnished with mountains and woods and forests. The earth had been
conquered by the four powerful Pandavas. I shall, without doubt, conquer
it for thee single-handed. Let that wretch of the Kuru race, the
exceedingly wicked-minded Bhishma, see it,--he who vilifies those that
do not deserve censure, and praises those that should not be praised.
Let him this day witness my might, and blame himself. Do thou, O king,
command me. Victory shall surely be thine. By my weapon, O monarch, I
swear this before thee.'
"O king, O bull of the Bharata race, hearing those words of Karna, that
lord of men, experiencing the highest delight, spoke unto Karna, saying,
'I am blessed. I have been favoured by thee,--since thou, endued with
great strength, art ever intent on my welfare. My life hath borne fruit,
to-day. As thou, O hero, intendest to subdue all our enemies, repair
thou. May good betide thee! Do thou command me (what I am to do).' O
subduer of foes, having been thus addressed by Dhritarashtra's
intelligent son, Karna ordered all the necessaries for the excursion.
And on an auspicious lunar day, at an auspicious moment, and under the
influence of a star presided over by an auspicious deity, that mighty
bowman, having been honoured by twice-born ones, and been bathed with
auspicious and holy substances and also worshipped by speech set out,
filling with the rattle of his car the three worlds, with their mobile
and immobile objects."
SECTION CCLII
Vaisampayana continued, "Then, O bull among the Bharatas, that mighty
bowman, Karna, surrounded by a large army, besieged the beautiful city
of Drupada. And he, after a hard conflict, brought the hero under
subjection, and, O best of monarchs, made Drupada contribute silver and
gold and gems, and also pay tribute. And, O foremost of kings, having
subdued him, (Karna) brought under subjection those princes that were
under him (Drupada) and made them pay tribute. Then going to the north,
he subdued the sovereigns (of that quarter) and having effected the
defeat of Bhagadatta, Radha's son ascended that mighty mountain Himavat,
all along fighting his foes. And ranging all sides, he conquered and
brought under subjection all the kings inhabiting the Himavat, and made
them pay dues. Then descending from the mountain and rushing to the
east, he reduced the Angas, and the Bangas, and the Kalingas, and the
Mandikas, and the Magadhas. the Karkakhandas; and also included with
them the Avasiras, Yodhyas, and the Ahikshatras. Having (thus) conquered
the eastern quarter Karna then presented himself before Batsa-bhumi. And
having taken Batsa-bhumi, he reduced Kevali, and Mrittikavati, and
Mohana and Patrana, and Tripura, and Kosala,--and compelled all these to
pay tribute. Then going to the south, Karna vanquished the mighty
charioteers (of that quarter) and in Dakshinatya, the Suta's son entered
into conflict with Rukmi. After having fought dreadfully, Rukmi spake to
the Suta's son saying, 'O foremost of monarchs, I have been pleased with
thy might and prowess. I shall not do thee wrong: I have only fulfilled
the vow of a Kshatriya. Gladly will I give thee as many gold coins as
thou desirest.' Having met with Rukmi, Karna repaired to Pandya and the
mountain, Sri. And by fighting, he made Karala, king Nila, Venudari's
son, and other best of kings living in the southern direction pay
tribute. Then going to Sisupala's son, the son of the Suta defeated him
and that highly powerful one also brought under his sway all the
neighbouring rulers. And, O bull of the Bharata race, having subjugated
the Avantis and concluded peace with them, and having met with the
Vrishnis, he conquered the west. And, having come to the quarter of
Varuna, he made all the Yavana and Varvara kings pay tribute. And,
having conquered the entire earth--east, west, north and south--that
hero without any aid brought under subjection all the nations of the
Mlechchhas, the mountaineers, the Bhadras, the Rohitakas, the Agneyas
and the Malavas. And, having conquered the mighty charioteers, headed by
the Nagnajitas, the Suta's son brought the _Sasakas_ and the _Yavanas_
under his sway. Having thus conquered and brought under his subjection
the world, the mighty charioteer and tiger among men came (back) to
Hastinapura. That lord of men, Dhritarashtra's son, accompanied by his
father and brothers and friends, came to that mighty bowman, who had
arrived, and duly paid homage unto Karna crowned with martial merit. And
the king proclaimed his feats, saying, 'What I have not received from
either Bhishma, or Drona, or Kripa, or Vahlika, I have received from
thee. May good betide thee! What need of speaking at length! Hear my
words, O Karna! In thee, O chief of men, I have my refuge. O
mighty-armed one, O tiger among men, without doubt all the Pandavas and
the other kings crowned with prosperity, come not to a sixteenth part of
thee. Do thou, O mighty bowman, O Karna, see Dhritarashtra, and the
illustrious Gandhari, as the bearer of the thunderbolt did Aditi.'
"Then, O king, there arose in the city of Hastinapura a clamour, and
sounds of _Oh!_ and _Alas!_ and, O lord of men, some of the kings
praised him (Karna), while others censured him, while others, again,
remained silent. Having thus, O foremost of monarchs, in a short time
conquered this earth furnished with mountains and forests and skies, and
with oceans, and fields, and filled with high and low tracts, and
cities, and replete also with islands, O lord of earth, and brought the
monarchs under subjection,--and having gained imperishable wealth, the
Suta's son appeared before the king. Then, O represser of foes, entering
into the interior of the palace that hero saw Dhritarashtra with
Gandhari, O tiger among men, that one conversant with morality took hold
of his feet even like a son. And Dhritarashtra embraced him
affectionately, and then dismissed him. Ever since that time, O monarch,
O Bharata, king Duryodhana and Sakuni, the son of Suvala, thought that
Pritha's sons had already been defeated in battle by Karna."
SECTION CCLIII
Vaisampayana continued, "O king, O lord of men, that slayer of hostile
heroes, the Suta's son, said these words to Duryodhana, 'O Kaurava
Duryodhana, do thou lay unto thy heart the words that I shall tell thee;
and, O represser of foes, after having heard my words, it behoveth thee
to act accordingly every way. Now, O best of monarchs, O hero, hath the
earth been rid of foes. Do thou rule her even like the mighty-minded
Sakra himself, having his foes destroyed.'"
Vaisampayana continued, "Having been thus addressed by Karna, the king
again spake unto him, saying, 'O bull among men, nothing whatever is
unattainable to him who hath thee for refuge, and to whom thou art
attached and on whose welfare thou art entirely intent. Now, I have a
purpose, which do thou truly listen to. Having beheld that foremost of
sacrifices, the mighty _Rajasuya_, performed by the Pandavas, a desire
hath sprung up in me (to celebrate the same). Do thou, O Suta's son,
fulfil this desire of mine.' Thus addressed, Karna spake thus unto the
king, 'Now that all the rulers of the earth have been brought under thy
subjection, do thou summon the principal Brahmanas, and, O best of
Kurus, duly procure the articles required for the sacrifice. And, O
represser of foes, let Ritwijas as prescribed, and versed in the Vedas,
celebrate thy rites according to the ordinance, O king. And, O bull of
the Bharata race, let thy great sacrifice also, abounding in meats and
drinks, and grand with parts, commence.'
"O king, having been thus addressed by Karna, Dhritarashtra's son
summoned the priest, and spake unto him these words, 'Do thou duly and
in proper order celebrate for me that best of sacrifices, the _Rajasuya_
furnished with excellent _Dakshinas_.' Thus accosted, that best of
Brahmanas spake unto the king, saying, 'O foremost of the Kauravas,
while Yudhishthira is living, that best of sacrifices cannot be
performed in thy family, O Prince of kings! Further, O monarch, thy
father Dhritarashtra, endued with long life, liveth. For this reason
also, O best of kings, this sacrifice cannot be undertaken by thee.
There is, O lord, another great sacrifice, resembling the Rajasuya. Do
thou, O foremost of kings, celebrate that sacrifice. Listen to these
words of mine. All these rulers of the earth, who have, O king, become
tributary to thee, will pay thee tribute in gold, both pure and impure.
Of that gold, do thou, O best of monarchs, now make the (sacrificial)
plough, and do thou, O Bharata, plough the sacrificial compound with it.
At that spot, let there commence, O foremost of kings, with due rites,
and without any disturbance the sacrifice, sanctified with _mantras_
abounding in edibles. The name of that sacrifice worthy of virtuous
persons, is Vaishnava. No person save the ancient Vishnu hath performed
it before. This mighty sacrifice vies with that best of sacrifices--the
_Rajasuya_ itself. And, further, it liketh us--and it is also for thy
welfare (to celebrate it). And, moreover, it is capable of being
celebrated without any disturbance. (By undertaking this), thy desire
will be fufilled.'
"Having been thus addressed by those Brahmanas, Dhritarashtra's son, the
king, spake these words to Karna, his brothers and the son of Suvala,
'Beyond doubt, the words of the Brahmanas are entirely liked by me. If
they are relished by you also, express it without delay.' Thus appealed,
they all said unto the king, 'So be it.' Then the king one by one
appointed persons to their respective tasks; and desired all the
artisans to construct the (sacrificial) plough. And, O best of kings,
all that had been commanded to be done, was gradually executed."
SECTION CCLIV
Vaisampayana continued, "Then all the artisans, the principal
counsellors, and the highly wise Vidura said unto Dhritarashtra's son,
'All the preparations for the excellent sacrifice have been made, O
king; and the time also hath come, O Bharata. And the exceedingly
precious golden plough hath been constructed.' Hearing this, O monarch,
that best of kings, Dhritarashtra's son commanded that prime among
sacrifices to be commenced. Then commenced that sacrifice sanctified by
_mantras_, and abounding in edibles, and the son of Gandhari was duly
initiated according to the ordinance. And Dhritarashtra, and the
illustrious Vidura, and Bhishma, and Drona, and Kripa, and Karna, and
the celebrated Gandhari experienced great delight. And, O foremost of
kings, Duryodhana despatched swift messengers to invite the princes and
the Brahmanas. And mounting fleet vehicles they went to the (respective)
directions assigned to them. Then to a certain messenger on the point of
setting out, Dussasana said, 'Go thou speedily to the woods of _Dwaita_;
and in that forest duly invite the Brahmanas and those wicked persons,
the Pandavas.' Thereupon, he repaired thither, and bowing down to all
the Pandavas, said, 'Having acquired immense wealth by his native
prowess, that best of kings and foremost of Kurus, Duryodhana, O
monarch, is celebrating a sacrifice. Thither are going from various
directions the kings and the Brahmanas. O king, I have been sent by the
high-souled Kaurava. That king and lord of men, Dhritarashtra's son,
invites you. It behoveth you, therefore, to witness the delightful
sacrifice of that monarch.'
"Hearing these words of the messenger, that tiger among kings, the royal
Yudhishthira, said, 'By good luck it is that that enhancer of the glory
of his ancestors, king Suyodhana is celebrating this best of sacrifices.
We should certainly repair thither; but we cannot do now; for till (the
completion of) the thirteenth year, we shall have to observe our vow.'
Hearing this speech of Yudhishthira the just, Bhima said these words,
'Then will king Yudhishthira the just go thither, when he will cast him
(Duryodhana) into the fire kindled by weapons. Do thou say unto
Suyodhana. "_When after the expiration of the thirteenth year, that lord
of men, the Pandava, will, in the sacrifice of battle, pour upon the
Dhritarashtras, the clarified butter of his ire, then will I come!_" But
the other Pandavas, O king, did not say anything unpleasant. The
messenger (on his return) related unto Dhritarashtra's son all as it had
fallen out. Then there came to the city of Dhritarashtra many foremost
of men, lords of various countries, and highly virtuous Brahmanas. And
duly received in order according to the ordinance, those lords of men
experienced great delight and were all well-pleased. And that foremost
among monarchs--Dhritarashtra--surrounded by all the Kauravas,
experienced the height of joy, and spake unto Vidura, saying, 'Do thou,
O Kshatta, speedily so act that all persons in the sacrificial compound
may be served with food, be refreshed and satisfied.' Thereupon, O
represser of foes, assenting to that order, the learned Vidura versed in
morality, cheerfully entertained all the orders in proper measure with
meat and beverages to eat and drink, and fragrant garland and various
kinds of attire. And having constructed pavilions (for their
accommodation), that hero and foremost of kings, duly entertained the
princes and the Brahmanas by thousands, and also bestowing upon them
wealth of various kinds, bade them farewell. And having dismissed all
the kings, he entered Hastinapura, surrounded by his brothers, and in
company with Karna and Suvala's son."
SECTION CCLV
Vaisampayana said, "While, O great king, Duryodhana was entering (the
city), the panegyrists eulogized the prince of unfailing prowess. And
others also eulogized that mighty bowman and foremost of kings. And
sprinkling over him fried paddy and sandal paste the citizens said, 'By
good luck it is, O king, that thy sacrifice hath been completed without
obstruction.' And some, more reckless of speech, that were present
there, said unto that lord of the earth, 'Surely this thy sacrifice
cannot be compared with Yudhishthira's: nor doth this come up to a
sixteenth part of that (sacrifice).' Thus spake unto that king some that
were reckless of consequences. His friends, however, said, 'This
sacrifice of thine hath surpassed all others. Yayati and Nahusha, and
Mandhata and Bharata, having been sanctified by celebrating such a
sacrifice, have all gone to heaven.' Hearing such agreeable words from
his friends, that monarch, O bull of the Bharata's race, well-pleased,
entered the city and finally his own abode. Then, O king, worshipping
the feet of his father and mother and of others headed by Bhishma, Drona
and Kripa, and of the wise Vidura, and worshipped in turn by his younger
brothers, that delighter of brothers sat down upon an excellent seat,
surrounded by the latter. And the Suta's son, rising up, said, 'By good
luck it is, O foremost of the Bharata race, that this mighty sacrifice
of thine hath been brought to a close. When, however, the sons of Pritha
shall have been slain in battle and thou wilt have completed the
_Rajasuya_ sacrifice, once again, O lord of men, shall I honour thee
thus.' Then that mighty king, the illustrious son of Dhritarashtra,
replied unto him, 'Truly hath this been spoken by thee. When, O foremost
of men, the wicked-minded Pandavas have been slain, and when also the
grand _Rajasuya_ hath been celebrated by me, then thou shalt again, O
hero, honour me thus.' And having said this, O Bharata, the Kaurava
embraced Karna, and began, O mighty king, to think of the _Rajasuya_,
that foremost of sacrifices. And that best of kings also addressed the
Kurus around him, saying, 'When shall I, ye Kauravas, having slain all
the Pandavas, celebrate that costly and foremost of sacrifices, the
_Rajasuya_.' Then spake Karna unto him, saying, 'Hear me, O elephant
among kings! So long as I do not slay Arjuna, I shall not allow any one
to wash my feet, nor shall I taste meat. And I shall observe the _Asura_
vow[44] and whoever may solicit me (for any thing), I never shall say,
"_I have it not_."' When Karna had thus vowed to slay Phalguna in
battle, those mighty charioteers and bowmen, the sons of Dhritarashtra,
sent up a loud cheer; and Dhritarashtra's sons thought that the Pandavas
had already been conquered. Then that chief of kings, the graceful
Duryodhana, leaving those bulls among men, entered his apartment, like
the lord Kuvera entering the garden of Chitraratha. And all those mighty
bowmen also, O Bharata, went to their respective quarters.
[44] The vow of the Asuras was (according to the Burdwan
Pundits) never to drink wine. It is more rational to suppose
that Karna swears to give up the refined manners and practices
of the Arvas and adopt those of the Asuras till the consummation
of the cherished desire.
"Meanwhile those mighty bowmen, the Pandavas, excited by the words the
messenger had spoken, became anxious, and they did not (from that time)
experience the least happiness. Intelligence, further, O foremost of
kings, had been brought by spies regarding the vow of the Suta's son to
slay Vijaya. Hearing this, O lord of men, Dharma's son became
exceedingly anxious. And considering Karna of the impenetrable mail to
be of wonderful prowess, and remembering all their woes, he knew no
peace. And that high-souled one filled with anxiety, made up his mind to
abandon the woods about _Dwaitavana_ abounding with ferocious animals.
"Meanwhile the royal son of Dhritarashtra began to rule the earth, along
with his heroic brothers as also with Bhishma and Drona and Kripa. And
with the assistance of the Suta's son crowned with martial glory,
Duryodhana remained ever intent on the welfare of the rulers of the
earth, and he worshipped the foremost of Brahmanas by celebrating
sacrifices with profuse gifts. And that hero and subduer of foes, O
king, was engaged in doing good to his brothers, concluding for certain
in his mind that giving and enjoying are the only use of riches."
SECTION CCLVI
Janamejaya said, "After having delivered Duryodhana, what did the mighty
sons of Pandu do in that forest? It behoveth thee to tell me this."
Vaisampayana said, "Once on a time, as Yudhishthira lay down at night in
the _Dwaita_ woods, some deer, with accents choked in tears, presented
themselves before him in his dreams. To them standing with joined hands,
their bodies trembling all over that foremost of monarchs said, 'Tell me
what ye wish to say. Who are ye? And what do ye desire?' Thus accosted
by Kunti's son--the illustrious Pandava, those deer, the remnant of
those that had been slaughtered, replied unto him, saying, 'We are, O
Bharata, those deer that are still alive after them that had been
slaughtered. We shall be exterminated totally. Therefore, do thou change
thy residence. O mighty king, all thy brothers are heroes, conversant
with weapons; they have thinned the ranks of the rangers of the forest.
We few--the remnants,--O mighty-minded one, remain like seed. By thy
favour, O king of kings, let us increase.' Seeing these deer, which
remained like seed after the rest had been destroyed trembling and
afflicted with fear, Yudhishthira the just was greatly affected with
grief. And the king, intent on the welfare of all creatures, said unto
them, 'So be it. I shall act as ye have said.' Awaking after such a
vision, that excellent king, moved by pity towards the deer, thus spake
unto his brothers assembled there, 'Those deer that are alive after them
that have been slaughtered, accosted me at night, after I had awakened,
saying, "_We remain like the cues of our lines. Blest be thou! Do thou
have compassion on us_." And they have spoken truly. We ought to feel
pity for the dwellers of the forest. We have been feeding on them for a
year together and eight months. Let us, therefore, again (repair) to the
romantic Kamyakas, that best of forests abounding in wild animals,
situated at the head of the desert, near lake Trinavindu. And there let
us pleasantly pass the rest of our time.' Then, O king, the Pandavas
versed in morality, swiftly departed (thence), accompanied by the
Brahmanas and all those that lived with them, and followed by Indrasena
and other retainers. And proceeding along the roads walked (by
travellers), furnished with excellent corn and clear water, they at
length beheld the sacred asylum of Kamyaka endued with ascetic merit.
And as pious men enter the celestial regions, those foremost of the
Bharata race, the Kauravas, surrounded by those bulls among Brahmanas
entered that forest."
SECTION CCLVII
Vaisampayana continued, "Dwelling in the woods, O bull of the Bharata
race, the high-souled Pandavas spent one and ten years in a miserable
plight. And although deserving of happiness, those foremost of men,
brooding over their circumstances, passed their days miserably, living
on fruits and roots. And that royal sage, the mighty-armed Yudhishthira,
reflecting that the extremity of misery that had befallen his brothers,
was owing to his own fault, and remembering those sufferings that had
arisen from his act of gambling, could not sleep peacefully. And he felt
as if his heart had been pierced with a lance. And remembering the harsh
words of the Suta's son, the Pandava, repressing the venom of his wrath,
passed his time in humble guise, sighing heavily. And Arjuna and both
the twins and the illustrious Draupadi, and the mighty Bhima--he that
was strongest of all men--experienced the most poignant pain in casting
their eyes on Yudhishthira. And thinking that a short time only remained
(of their exile), those bulls among men, influenced by rage and hope and
by resorting to various exertions and endeavours, made their bodies
assume almost different shapes.
"After a little while, that mighty ascetic, Vyasa, the son of Satyavati,
came there to see the Pandavas. And seeing him approach, Kunti's son,
Yudhishthira, stepped forward, and duly received that high-souled one.
And having gratified Vyasa by bowing down unto him, Pandu's son of
subdued senses, after the _Rishi_ had been seated, sat down before him,
desirous of listening to him. And beholding his grandsons lean and
living in the forest on the produce of the wilderness, that mighty sage,
moved by compassion, said these words, in accents choked in tears, 'O
mighty-armed Yudhishthira, O thou best of virtuous persons, those men
that do not perform ascetic austerities never attain great happiness in
this world. People experience happiness and misery by turns; for surely,
O bull among men, no man ever enjoyeth unbroken happiness. A wise man
endued with high wisdom, knowing that life hath its ups and downs, is
neither filled with joy nor with grief. When happiness cometh, one
should enjoy it; when misery cometh, one should bear it, as a sower of
crops must bide his season. Nothing is superior to asceticism: by
asceticism one acquireth mighty fruit. Do thou know, O Bharata, that
there is nothing that asceticism cannot achieve. Truth, sincerity,
freedom from anger, justice, self-control, restraint of the faculties,
immunity from malice, guilelessness, sanctity, and mortification of the
senses, these, O mighty monarch, purify a person of meritorious acts.
Foolish persons addicted to vice and bestial ways, attain to brutish
births in after life and never enjoy happiness. The fruit of acts done
in this world is reaped in the next. Therefore should one restrain his
body by asceticism and the observance of vows. And, O king, free from
guile and with a cheerful spirit, one should, according to his power,
bestow gifts, after going down to the recipient and paying him homage. A
truth-telling person attaineth a life devoid of trouble. A person void
of anger attaineth sincerity, and one free from malice acquireth supreme
contentment. A person who hath subdued his senses and his inner
faculties, never knoweth tribulation; nor is a person of subdued senses
affected by sorrow at the height of other's prosperity. A man who giveth
everyone his due, and the bestower of boons, attain happiness, and come
by every object of enjoyment; while a man free from envy reapeth perfect
ease. He that honoureth those to whom honour is due, attaineth birth in
an illustrious line; and he that hath subdued his senses, never cometh
by misfortune. A man whose mind followeth good, after having paid his
debt to nature, is on this account, born again endued with a righteous
mind.'
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 | 25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38